有奖纠错
| 划词

Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.

若有不实,厂家愿双倍负责来人一切

评价该例句:好评差评指正

Ah, je les tiens, chef! crie un policier. Ces petits voyous!

抓到他们队长!”一位警察喊道,“这两个小混混!”

评价该例句:好评差评指正

Je regle mes affaires et toi tu regles les tiens.

的事,你管你的

评价该例句:好评差评指正

Je vais d'abord laver mes affaires, pui je laverai les tiennes.

首先,自己的衣物,然后再洗你的衣物

评价该例句:好评差评指正

On veillera aussi à ce que les politiques publiques tiennent compte des besoins des jeunes.

方案将保证公共政策反映年轻人的需求。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande également que les médias tiennent compte des opinions de l'enfant.

委员会还建议媒体考虑到儿童的意见。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive même qu'on les tienne pour responsables des faiblesses de leur mari séropositif.

她们可能甚至要对其丈夫艾滋病毒抗体阳性的放任行为负责。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a proposé que les États parties s'en tiennent à la dissémination de l'instrument.

一个表团建议各缔约国应保证传播本文书。

评价该例句:好评差评指正

Il serait difficile, pour ne pas dire nuisible, que les deux sessions se tiennent simultanément.

两个会议同时召开,虽然说不上起反作,但也是很困难的。

评价该例句:好评差评指正

Je les tiens pour documents de base dont tous sont saisis.

将以各位面前的报告作为发言的基础。

评价该例句:好评差评指正

Le système de garanties permet de s'assurer que les États parties tiennent leurs engagements.

保障制度确保所有国家均履行其承诺。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il est difficile de comprendre pourquoi les pays riches ne tiennent pas cette promesse.

但与此同时,人们很难理解为什么富国没有履行这一承诺。

评价该例句:好评差评指正

Elle a recommandé que les prochains plans stratégiques du Comité tiennent compte des priorités thématiques.

她建议该委员会在下个战中考虑到各项优先主题。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont constaté que les pays industrialisés ne tiennent pas actuellement leurs engagements d'APD.

一些国家指出,目前工业化国家没有履行其对官方发展援助的承诺。

评价该例句:好评差评指正

« Barre Hirale » avait proposé comme compromis que les deux réunions se tiennent à Kismayo.

巴雷·希拉雷提出折衷办法,以基斯马尤为两个阶段的对话的地点。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs pays, les plans infranationaux tiennent également compte des objectifs.

一些国家的国家以下各级也反映了“适合儿童生长的世界”的目标。

评价该例句:好评差评指正

Les fondations et les associations tiennent une comptabilité.

要求各基金会和协保留会记录。

评价该例句:好评差评指正

Puisqu’on n’arrive pas à s’entendre, moi, je sors avec mes amis, et toi avec les tiens.

既然咱们的意见没法统一,那么的朋友一起出去,你和你的朋友一起出去

评价该例句:好评差评指正

En Guinée-Bissau, les problèmes tiennent à la fragilité de l'économie et au manque aigu de ressources.

几内亚比绍的案例说明在资源严重不足的脆弱环境中执行安保部门改革进程相关的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il importe que les donateurs tiennent leurs engagements en matière d'aide, même dans la situation actuelle.

即使在当前的情况下,捐助方也必须履行它们的援助认捐额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rajeunissement, rajite, rajout, rajouter, rajustement, rajuster, raki, râlant, râle, râlement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Trotro 小驴托托

C'est impossible, mon Trotro, prends seulement les jouets qui tiennent dans ton sac.

这不可能的,托托。你只能带上能放进你的包里的玩具。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je trouve ça hyper important de défendre les causes qui nous tiennent à cœur.

我认为捍卫对我们心中的理想真的很重要。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'aime beaucoup les manteaux, qui me tient beaucoup à coeur.

我喜欢大衣,这对我来说非常重要。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Lorsqu’ils font sauter leurs crêpes, les Français tiennent dans leur main une pièce de monnaie.

法国人煎可丽饼的时候,手里枚硬币。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Généralement, les résolutions, on ne les tient jamais.

通常,我们不会遵守这些决心。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce qui lui permet de défendre les causes qui lui tiennent à coeur.

这使她能够捍卫对她来说重要的事业。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级

Méfie-toi qu'ils soient pas dans les choux, les tiens, quand même.

小心,别让你的队员得最后

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 6. Ses goûts deviennent les tiens.

第六,他的品味会变成你的。

评价该例句:好评差评指正
米其

Je ne les coupe pas complètement pour que les feuilles se tiennent.

我没有把它们完全剪掉,这样叶子就能立起来。

评价该例句:好评差评指正
米其

C'est important, ça permet à la cuisson que les pommes de terre se tiennent.

点很重要,有助于土豆在烹饪过程中保持形状。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais figurez vous qu'au Japon, ce sont les yokais qui tiennent ce rôle.

但是想象下,在日本,充当这个角色的是“妖怪”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains les tiennent même responsables de la Grande Peste Noire de 1347.

甚至有人认为它们是1347年黑死病的罪魁祸首。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« T’échanger, si les tiens veulent de toi ; te tuer, s’ils refusent. »

“如果你们那边的人要你,我们就去交换;否则,我们就杀掉你们。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Comme vous le voyez, les animaux tiennent une place très importante dans nos vies.

正如你所看到的,动物在我们的生活中扮演非常重要的角色。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

J’ai pris des engagements envers moi-même ; je les tiens.

我自己向自己许下诺言;我履行诺言。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

J'ai même découvert que les sacs poubelles étaient tellement fins et électrostatiques qu'ils tiennent aux fenêtres.

我还发现有些材质很好有静电的垃圾袋可以粘在窗户上。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Non, parce que comme je viens de le dire, on les tient rarement, alors voilà.

不,因为正如我刚才所说,我们很少能坚持下去,所以就是这样。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Aussi, à partir de l’Ascension, je les tiens recta tous les mercredis une heure de plus.

因此,从升天节起,我要他们每星期三准时来加上堂课

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Toutes les tiennes ont été généreuses.

你的动都宽容大度。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On fait toujours de très bonnes résolutions en 2021 et en 2022, on ne les tient pas.

我们在2021年和2022年依然下了很好的决心,但都没有坚持下去

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ramapithèque, ramas, ramassage, ramasse, ramassé, ramasse-miettes, ramasse-monnaie, ramasse-poussière, ramasser, ramasseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接