有奖纠错
| 划词

En ce qui concerne les réfugiés et le droit d'asile, le Rapporteur spécial tient à insister sur plusieurs points.

关于难民和避难权问题,特别报告员坚持强调以下几点。

评价该例句:好评差评指正

M. Davies (Sierra Leone) dit que les insulaires tiennent à leur souveraineté et souhaitent maintenir leurs liens constitutionnels avec le Royaume-Uni.

Davies先生(塞拉利昂)说,岛上居民重视他们的主权,望保持与联合王国之间由章程所规定的关系。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner si les membres de phrase entre crochets, au paragraphe 4, tiennent suffisamment compte de ces suggestions.

工作组似宜审议第(4)款中置于方括号内的案文是否足以反映这些建议。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, les programmes qui tiennent compte effectivement de la participation sont trop peu nombreux pour entraîner une différence considérable au niveau national.

直至目前,将参与型方针结合在内的方案还很少,在国家一级的作用不大。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la Jamaïque continuera d'insister pour que les nouveaux accords commerciaux tiennent compte de ces différences, en particulier lorsqu'il s'agit de petites économies vulnérables.

此,牙买加继续坚持认为,新的贸易安排必须考虑区别对待,特别是对弱小经济体而言。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des dépenses autres que les postes tient aux ajustements auxquels il a été procédé, principalement en ce qui concerne les frais généraux de fonctionnement.

非员额所需资源的增加主要是为一般业务费用项目的资源作了调整。

评价该例句:好评差评指正

Il semble premièrement que les bureaux tiennent compte de l'égalité des sexes, mais que celle-ci n'ait pas nécessairement été au centre de leurs programmes ou projets.

第一,这说明虽然两性平等不是有关方案或项目的主要目标,但各外地办事处都有把社性别素考虑在内。

评价该例句:好评差评指正

Ces fonds servent déjà à appuyer les activités de consolidation de la paix qui tiennent compte des priorités convenues entre la Commission et les pays eux-mêmes.

这些资金现已用于支持重要的建设和平活动,这些活动反映了委员与这些国家本身达成的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que l'aide au développement et les programmes tiennent compte des séquelles du conflit pour éviter toute mesure susceptible de provoquer une rechute dans la violence.

发展援助和方案必须对冲突有敏感认识,且避免任何再度爆发冲突的行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail spécial a noté que les fourchettes du Groupe d'experts intergouvernemental ne tiennent pas compte d'éventuels changements de mode de vie qui pourraient les agrandir.

特设工作组注意到,政府间气候变化问题小组设定的范围未考虑到生活方式的变化,而这种变化具有扩大缓减范围的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 4 de l'article 7 de la Convention dispose que les sessions ordinaires de la Conférence des Parties se tiennent tous les ans sauf décision contraire de la Conférence.

《公约》第七条第4款规定,除《公约》缔约方议另有规定外,《公约》缔约方议的常应每年举行

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé que les résolutions tiennent compte des besoins d'orientation concernant les thèmes de chaque session ou les aspects de la mise en œuvre qui doivent être précisés.

有人建议,关于每届议主题或需要政策指的执行工作,决议应适用于政策需要。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 29 du budget d'appui, le FNUAP indique que les prévisions tiennent compte de l'augmentation du montant total des recettes prévue pour 2008-2009, soit 38,8 %, contre 21,3 % pour 2006-2007.

在支助预算第29段中,人口基金指出,看待支助概算的增长,应当考虑到2008-2009两年期预计收入总增长率为38.8%,而2006-2007两年期的总增长率估计仅为21.3%的情况。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau international aussi, nous devons nous assurer que les règles multilatérales régissant le flux des marchandises, services et capitaux tiennent dûment compte des besoins et aspirations des pays en développement.

同样,在全球一级,我们需要确保有关货物、服务和资本流动的多边规则适当考虑到发展中国家的需要与愿望。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports dont nous sommes saisis montrent, hélas, que l'Afrique atteindra difficilement ces objectifs si les partenaires de développement ne tiennent pas leurs engagements, tous leurs engagements, et cela, endéans du calendrier convenu.

遗憾的是,我们面前的报告表明,如果非洲的所有发展伙伴不在商定的时间框架内兑现它们所有的承诺,非洲不可能达到这些目标。

评价该例句:好评差评指正

Si les partenaires tiennent leurs engagements en faveur de la responsabilité mutuelle, le revenu fondé sur les ressources de base augmentera, et cette hausse permettra au Fonds d'établir ses plans en toute prévisibilité.

以核心资源为基础的收入增长将与关于相互问责原则的承诺保持一将加强妇发基金以可预测性为基础进行规划的能力。

评价该例句:好评差评指正

Il importe que les donateurs aient à l'esprit ces réalités lorsqu'ils prennent leurs décisions de financer des projets et que les organismes de développement en tiennent compte aussi lors de la conception des projets.

捐助者在做出为项目提供资金的决策时应该考虑到这一点,发展机构在设计项目时也必须考虑到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les tribunaux tiennent compte habituellement de l'adéquation du moyen utilisé aussi bien s'agissant d'attribuer un message à une personne déterminée ainsi que d'indiquer l'intention de la personne en ce qui concerne le message.

所以,法院从确定一项记录属于某人以及显示某人对记录的意见两方面,考虑媒介的适合度。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du montant prévu pour les postes tient à l'effet-report de la création de quatre postes d'administrateur (2 P-4 et 2 P-3) pendant l'exercice biennal 2006-2007 et à la proposition de créer trois postes d'administrateur.

员额资源的增长还与2006-2007两年期设置的四个员额(2个P-4和2个P-3)和拟议设置的三个专业人员员额的延迟影响有关。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les informations à jour sur les montants promis et les sommes versées font ressortir qu'il importe que tous les donateurs tiennent les engagements qu'ils ont pris en matière d'aide financière et de programmes de reconstruction.

然而,关于捐助者承诺和付款数字的最新资料突出地表明,所有捐助者都兑现其提供财政援助和开展重建方案的承诺是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alantate, alantine, alantique, alantol, alantolactone, alanylbenzène, alanyle, alanylglycine, Alaouite, Alaric,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接